Para los Estados Unidos
En primer lugar, no existe un “traductor judicial”. Hay un “intérprete judicial” (que escucha un idioma y luego, de forma secuencial o simultánea, proporciona una interpretación en otro idioma) y luego hay un traductor legal (que toma un texto legal escrito en un idioma y proporciona un texto de versión equivalente en otro idioma.)
El “intérprete” es un actor / narrador / intermediario sobre la marcha; El “traductor” es un escritor con tiempo y una actitud perfeccionista para transmitir un mensaje con precisión.
Hay dos niveles de tribunales: federal, estatal y municipal / local. Cada sistema judicial tiene sus propios requisitos, pruebas y capacitación para pares de idiomas específicos y puede o no aceptar la acreditación de los demás. En general:
- ¿Qué instituto de certificación es mejor para Big Data y Hadoop?
- ¿Vale la pena hacer la certificación de computación en la nube en la India?
- Cómo obtener un certificado residencial
- Cómo obtener una certificación AIA sin un título de arquitectura
- ¿Cuál es el mejor programa de certificación TEFL en línea?
- Los intérpretes de la corte federal pueden trabajar en todos los estados en la corte federal. Actualmente (a mediados de 2017) solo hay una acreditación oral específica para intérpretes de español / inglés, pero pruebas de idioma escrito para otros pares de idiomas. Sin embargo, si no puede manejar la interpretación simultánea (de hecho, con un retraso de uno o dos segundos después de escuchar un idioma de origen), es mejor que deje sus competencias claras para el juez y los jueces ANTES DE LA MANO, o se sentirá muy avergonzado sosteniendo los casos mientras tararea y busca palabras en línea o en un diccionario. Probablemente tendrá “asistencia al tribunal” sentado con intérpretes existentes de un cierto número de horas para calificar.
- Los intérpretes de los tribunales estatales tienen regulaciones a nivel estatal.
- Los intérpretes de la corte municipal a menudo trabajan con una acreditación federal o de la corte, dependiendo de la carga de trabajo y la sofisticación de la corte.
Debe ir al sitio web de cada nivel de la Corte y buscar “intérprete” para conocer los requisitos. Estoy seguro de que puedes hacerlo tú mismo.