Esta es interesante, ya que se pensó por primera vez que genéticamente le quitaste el idioma a tu madre. Sin embargo, esto ha sido totalmente desacreditado hace algunas décadas.
Varias familias donde los padres ya hablaban dos idiomas, ambos al nivel de la lengua materna, (no es mi comentario sobre la teoría original del lenguaje que se tomó de la madre) y hablaron con su bebé desde el nacimiento en ambos idiomas, a la edad de 5 años. el niño hablaba esos dos idiomas al mismo nivel que si fuera su lengua materna.
Se comparó con la misma demografía de familias donde los padres solo hablaban su lengua materna, que era el mismo idioma, a los niños que necesitaban una mejor enseñanza en la escuela, y les tomó más tiempo aprender el idioma.
Los bebés absorben el lenguaje sorprendentemente rápido, desde lo que es “balbuceo”, después de los primeros meses hasta el lenguaje roto a la edad de 18 meses. También se ha descubierto que los niños a quienes se les habla mucho desde el nacimiento, y hasta la infancia y la primera infancia, y leen para aprender idiomas aún más rápido.
- ¿Qué haces cuando atrapas a otro niño que intimida a tu hijo?
- ¿Qué evaluaciones o pruebas psicológicas son útiles para desarrollar la educación de un niño individual?
- ¡Mi niño no comerá sus comidas y solo quiere bocadillos! ¿Qué tengo que hacer?
- ¿Pediasure es malo para los niños?
- ¿Por qué los padres indios son tan conservadores?
Es una de las razones por las cuales en el Reino Unido (que son notorios por no aprender segundas lenguas) tantos niños nativos del Reino Unido, a menos que tengan padres que sean bilingües, son pobres para aprender idiomas. En segundo lugar, en el Reino Unido, estamos muy por detrás de Europa (todavía no hemos comprendido el hecho de que ya no tenemos un Imperio), es que el francés (siendo considerado el siguiente idioma más importante, nuevamente desde los días del Imperio, Francia tenía uno también, no lo olvides, como lo hizo el holandés) solo se enseñó en los primeros tres años de la Escuela Secundaria (11-13), y solo una opción para llevarlo más allá al nivel de examen por otros dos años.
Finalmente Gran Bretaña es una isla (o al menos una colección de islas) y tenemos un borde físico en forma de agua; somos pequeños (aunque los egos de particularmente aquellos nacidos de padres de los “tiempos coloniales” todavía no comprenden que en realidad somos una isla pequeña), y por lo tanto no hay una frontera fácil de cruzar. Eso significa que los Países que solo se definen como “puntos en un mapa” para su frontera y una puerta simple, significa que aquellas personas y niños que viven en las fronteras, hacen amigos del país vecino y tienden a elegir entre ellos. como lo hacen los padres (en general).
Es de destacar que, aunque Gran Bretaña es una colección de islas, en realidad contiene tres países: Inglaterra, Gales y Escocia. Estos últimos tienen sus propios idiomas, y Gales, en particular, está tratando de revivir su idioma como parte de su estrategia de “devolución”. Los escoceses también tienen un idioma propio (celta), pero hay muchos dialectos, en efecto, sub-idiomas, de nuevo debido al hecho de que en tierra firme hay tantas islas pequeñas con poblaciones más pequeñas que se han desarrollado sus propios idiomas / dialectos.
Lo mismo puede decirse de la Inglaterra continental, donde el uso y el idioma del inglés, particularmente los acentos y el vocabulario varían dramáticamente desde Cornwall, en lo profundo de la “pierna” del sudoeste de Inglaterra, hasta el norte, los huéspedes con Escocia, y nuevamente Este a los gustos de Cumbria, East Anglian Boarders.
Quizás una de las razones por las cuales el idioma inglés perdió sus acentos regionales tanto en los últimos 60 años es probablemente el advenimiento de la televisión, la radio y ahora las redes internacionales. Junto con personas capaces de viajar más libremente con los gustos de enlaces ferroviarios de alta velocidad y más autopistas, significa una mayor flexibilidad.
El único problema que tenemos en el Reino Unido es viajar de Este a Oeste, ya que para hacerlo tienes que pasar por un centro de terminales en las principales ciudades. notablemente Manchester, Cardiff, Londres y Birmingham. Sin embargo, incluso para un país pequeño, todavía somos muy flexibles en términos de movimiento, incluso si el costo del transporte público es muy alto. El Gobierno ha tratado de hacer la paridad (por supuesto a su favor), pero eso solo ha sido aumentar la tasa del impuesto sobre el combustible, junto con cuestiones como el impuesto de circulación y el impuesto sobre la prima del seguro además del costo básico del seguro, lo que hace que poseer y ejecutar un carro caro; El argumento es que el Gobierno quiere que la gente use el transporte público. Como arriba, no lo han hecho más barato. Entonces, gane, gane para el gobierno; perder, perder por Joe Public.