Hay un millón de vendedores. La mayoría de ellos te dejará con un sabor claramente malo en la boca. Dicho esto, puede informarse sobre qué buscar en una agencia para disminuir las posibilidades de contratar a un vendedor de basura.
Cuando observa el sitio de un proveedor, debe poder demostrar que cumple con los siguientes criterios para su satisfacción:
- Confidencialidad: ¿Tiene su proveedor mecanismos adecuados para garantizar que la información privilegiada o confidencial no termine en las manos equivocadas como resultado del proceso de traducción profesional?
- Flujo de trabajo: ¿Cuenta la agencia con un flujo de trabajo estructurado y reconocido para garantizar la calidad y la previsibilidad de los resultados? ¿Utiliza la agencia un corrector especializado en la disciplina en cuestión?
- Gestión de quejas: ¿El proveedor de servicios de idiomas tiene métodos simplificados para manejar y responder a las quejas con respecto a la calidad, consistencia y precisión del producto de traducción? Un método ad hoc no es suficiente. Esto debe establecerse contractualmente, y el procedimiento debe tener un historial de calidad y satisfacción.
- Variante de idioma: su traductor o agencia debe proporcionar una traducción cuyo uso lingüístico refleje la terminología utilizada en su país. Debe haber procesos establecidos para garantizar que el trabajo que está obteniendo fue producido por un nativo del país (EE. UU., Reino Unido, Sudáfrica, etc.) del público objetivo de la traducción. Si el manual de su automóvil para conductores de EE. UU. Analiza las características del capó y el maletero del automóvil, tiene un problema.
- Comunicación y comentarios: una agencia de calidad o un profesional independiente proporcionará mecanismos para incorporarlo a usted, el cliente, en el flujo de trabajo de traducción profesional. De esta manera, puede especificar o alterar la terminología de manera ad hoc , o incluso verificar el proyecto en tiempo real a medida que avanza, proporcionando cualquier comentario que considere adecuado para enviar.
También he reunido un recurso de adquisición para la traducción al japonés en caso de que te ayude.
- Estoy planeando un curso de certificación PMI, ¿debo optar por PMBOK5 o esperar por PMBOK6?
- ¿Qué certificaciones podemos hacer para las pruebas de aplicaciones móviles?
- Cómo hacer crecer el plomo para un producto relacionado con la educación (capacitación para certificaciones profesionales y orientadas a habilidades)
- Soy un desarrollador novato de Android sin un título de Corea. ¿Es útil tener certificados como el programador Oracle Java o certificados LPI?
- ¿Hay alguna certificación para DevOps? En caso afirmativo, ¿qué certificaciones debe poseer un ingeniero devops?