¿Cuáles son las diferencias entre una declaración personal de posgrado para una universidad en Estados Unidos y el Reino Unido?

(ATA) La diferencia entre las declaraciones personales en los EE. UU. Y el Reino Unido se centra en lo que se podría llamar ‘sobriedad’.

Las declaraciones personales estadounidenses tienden a estar llenas de sueños y experiencias privadas (‘Desde que vi a Harry Potter, siempre he querido estudiar en Inglaterra …’). Contienen muchos halagos (‘La Universidad de Citytown tiene una envidiable reputación mundial en …’).

La escritura en prosa británica es más sobria, objetiva e instrumental. Por ejemplo, el sueño podría expresarse como: “Mis planes de carrera se centran en trabajar en la industria del diseño automotriz, y la excelencia del Reino Unido en este campo se adapta perfectamente”. Y la adulación estaría ausente, en su lugar habría detalles sobrios: ‘La investigación del profesor Smith sobre la sociología de las ciudades, combinada con las fuertes publicaciones en Antropología en teoría espacial, hacen que la Maestría en Estudios Urbanos de la Universidad de Citytown sea una elección obvia para alguien deseando obtener un doctorado en teoría espacial “. Una declaración personal británica también podría tener más discusión sobre las debilidades (generalmente expresadas como ‘necesidades de capacitación’) que las descripciones de personas en los Estados Unidos. Esto es útil, porque muestra a) que la persona ha pensado quién es usted, yb) puede tener claro si su institución puede superar esas brechas. Entonces, si no tiene suficiente capacitación en estadísticas para hacer un título de estudios ambientales en particular, pero tenemos un módulo de ‘Introducción a las estadísticas para la ciencia ambiental’, entonces puedo pasar por alto esta debilidad y centrarme en las fortalezas del estudiante.

Las declaraciones británicas pueden leerse a un estadounidense como impersonales, porque no se refieren a la vida interior del individuo. Pero a su manera, las declaraciones personales británicas tienden a ser más genuinamente ‘personales’, ya que decir que la Universidad de Citytown ayuda a mi carrera es más personal que decir que tiene una gran reputación. Y ‘Siempre quise + expresión sentimental de gol’ siempre se leerá a los ojos británicos como algo así como un cliché no auténtico o, si es cierto, como un signo de una vida trágicamente incumplida. Si siempre soñaste con estudiar genética reproductiva en la Universidad de Citytown, debes emborracharte con más frecuencia.

Aprendí esto de dos maneras: en primer lugar, al revisar muchas solicitudes de estudiantes estadounidenses como oficial de programas internacionales. A menudo son muy poco útiles, porque todos leen lo mismo, y no puedo tener una idea de una persona real viviendo una vida real con fortalezas y debilidades reales. En segundo lugar, mis estudiantes a menudo solicitan becas y postdoctorados en los Estados Unidos. Si los llenas con los sobrios tonos de la prosa británica, no tienen ninguna posibilidad: tienes que decir que son tan geniales que hacen que Platón se parezca a George W., o es mejor que no pongas un dedo en el teclado.