¿Es la educación temprana en dos idiomas una buena idea?

Soy un gran defensor de la enseñanza de varios idiomas a los niños en una etapa temprana de su vida. ¡HAZLO, HAZLO, HAZLO!

Hay muchos estudios que muestran que los niños pequeños pueden aprender fácilmente varios idiomas sin las dificultades que enfrentan los adultos, y nunca he escuchado ni experimentado ninguna desventaja . Te lo dejaré a ti para leerlos o para que otros te los resuman. Creo que se ha demostrado que esta habilidad disminuye rápidamente a medida que envejecen, por lo que cuanto antes se enseñe el idioma, mejor.

He experimentado esto de primera mano.

Mis padres y sus familiares hablaron con mis hermanos y yo en dos idiomas diferentes (húngaro y suizo-alemán) para cada aspecto de nuestras vidas durante la primera década de mi vida, y nos encontramos con un tercer idioma (francés) en la escuela, con nuestros amigos y entre nosotros.

Nunca tuve problemas para aprender estos tres idiomas. Nunca tuvo ganas de aprender. Pude entablar una conversación con mis padres simultáneamente al cambiar de idioma dependiendo de con quién estaba hablando y hablaba los tres idiomas con fluidez. Por varias razones, mis padres dejaron de hablarnos en su idioma cuando crecí y actualmente solo hablo francés e inglés, ciertamente porque dejé de practicar.

Sin embargo, sé que aunque a menudo no puedo expresar mis pensamientos en los dos idiomas con los que mis padres me criaron, no los he perdido. Pasar unas semanas en un entorno en el que escucho y hablo uno de estos idiomas mejora tremendamente mi vocabulario y mi capacidad para hablarlo y comprenderlo, volviéndolo a un nivel cercano al de cuando todavía lo practicaba todos los días, incluso después de más. de 5 años sin práctica.

Estoy muy agradecido con mis padres por haberme criado de esta manera, y recomiendo a todos los padres que enseñen a sus hijos uno o dos idiomas adicionales lo antes posible en su vida .

No sé si está considerando enviar o no a sus hijos a una escuela que ofrezca este tipo de enseñanza bilingüe, pero si lo hace, le recomiendo encarecidamente que lo haga. He asistido a una escuela secundaria donde la mitad de las clases eran en francés (lo que yo llamo mi lengua materna), y la otra mitad en inglés. Al principio fue un poco difícil, pero todos se acostumbraron en unas pocas semanas y mi inglés mejoró muy rápidamente. Estoy seguro de que los niños más pequeños se acostumbrarán al idioma adicional aún más rápido y podrán hablarlo en poco tiempo.

En cuanto a su pregunta sobre el segundo idioma “correcto”: no creo que haya un idioma “incorrecto”. Los niños muy pequeños pueden aprender cualquier idioma, y ​​el español no es tan diferente del inglés. Y dado que el español es el segundo idioma más hablado en Wyoming y EE. UU., Sin duda es una buena opción, ya que los niños tendrán la oportunidad de practicar sus habilidades fuera de clase, que es la mejor manera de aprenderlas.

editar:
Estas ventajas cognitivas de la educación de inmersión en un segundo idioma serían una buena primera lectura. Aunque no es directamente un artículo revisado por pares, lo que estoy buscando, algunas de sus referencias sí lo son.

Gracias por el A2A. Miré el artículo del sitio web al que hizo referencia, pero no entiendo cuál es el razonamiento de la escuela, más allá de aprender idiomas temprano es bueno. ¿O por qué español?

Por lo general, cuando hablamos de niños bilingües, nos referimos a niños que crecen en una familia bilingüe o en una familia que se ha mudado a otro país para trabajar. Estoy en el Reino Unido y vivo en Inglaterra cerca de la frontera con Gales. La escolarización galesa es bastante interesante porque una familia puede elegir enviar a su hijo a una escuela de habla inglesa o una escuela de habla galesa en Gales. Creo que la provisión de lecciones de idioma galés es obligatoria independientemente. Al elegir que se le enseñe en otro idioma (en lugar de su lengua materna), se le está enseñando cada materia a través de ese idioma.

Entonces supongo que a los niños de Wyoming se les enseñarán matemáticas, ciencias, historia, etc. en español. Donde parece diferir de una experiencia bilingüe es que el español no será el idioma que se habla en el hogar o en la comunidad local. Presumiblemente, el uso del segundo idioma estará aislado dentro de la escuela entre los niños y los maestros.

Existe una responsabilidad real de garantizar que los niños aún puedan acceder a su aprendizaje a lo largo del plan de estudios. Si no aprendes español, chino, alemán tan bien, ¿eso significa que la geografía también se vuelve difícil para ti? Las matemáticas son especialmente un problema, ya que existen diferencias sutiles en la forma en que las estructuras del lenguaje numeran. En inglés, diría “veintitrés más treinta y cinco es igual a cincuenta y ocho”, la traducción directa de la misma suma en chino se estructuraría “dos decenas tres más tres decenas cinco es igual a cinco -dos-ocho “.

Entonces, creo que los idiomas tempranos son una gran idea. Cualquier persona que conozca que haya experimentado una infancia bilingüe (a través de la familia o viviendo en el extranjero) lo recomienda totalmente. Me interesaría ver cómo les va en esta escuela; nunca he oído hablar de algo así.

Gracias por el A2A.

Existe una hipótesis que dice que aprendemos idiomas de la mejor manera hasta que alcanzamos una edad crítica (~ 12 años, creo).
Se basa principalmente en niños salvajes y las etapas de desarrollo del cerebro.
Aquí está la wiki: hipótesis del período crítico

Conozco a varias personas de mi edad que se han criado como políglotas desde el primer momento y no solo que hablan más de 7 idiomas, sino que son personas muy inteligentes y exitosas.
No sé si es una coincidencia o no.

También sé por una pareja de francés e inglés que se espera que los niños de una familia bilingüe (que hablan tanto en inglés como en casa) comiencen a hablar un poco más tarde.

Considero que el español es una excelente opción para un segundo idioma, y ​​aún más para los Estados Unidos.
Como idioma romance, facilita el aprendizaje de toda una familia de idiomas: aprender francés, italiano, portugués, etc. será mucho más fácil.
Como idioma de trabajo, también es uno de los más utilizados en los Estados Unidos:
Idiomas de los Estados Unidos

Si lo es

Hay muchos estudios sobre esto, y los niños que crecen con dos idiomas, en casa, debido a la migración / viajes frecuentes, o gracias a la educación en dos idiomas, tienen otras ventajas: pueden aprender nuevos idiomas más rápido, ya que han roto con el mentalidad de un solo idioma que te hace resistir estructuras totalmente diferentes en un idioma.

También los hace más brillantes, según ciertos estudios, no hay tiempo para buscar citas, estoy seguro de que algunos aparecerán en las próximas horas, ya que ejercitan sus cerebros de una manera diferente.

Y personalmente creo que hablar dos idiomas donde uno tiene un nombre común para una parte del día donde el otro no (“tarde” no es tan fácil de traducir en una palabra a muchos idiomas) o donde algo como ” objetivo “, ya que decir la hora es radicalmente diferente, te ayuda a cuestionar todo tipo de cosas en lugar de darlas por sentado.

Por supuesto. Me encuentro con europeos (holandeses, belgas, alemanes, escandinavos) que hablan un inglés excelente, porque comenzaron a aprenderlo a una edad muy temprana. Aquí, comenzamos en el décimo grado, el peor momento posible: las voces del niño están cambiando, están cargadas de hormonas y las niñas están tratando de descubrir cómo deletrear sus nombres con una Y. Enseñé español en HS y universidades durante 40 años, y el sistema está diseñado contra el desarrollo real de la fluidez. Necesitamos hacer lo que hacen los holandeses y otros europeos.