Esto puede variar de una escuela a otra, particularmente en función de si puede usar un diccionario.
Suponiendo que pueda, el enfoque estándar es: imprimir un diccionario para la traducción matemática al idioma apropiado, disponible en la web. Quizás también obtenga un diccionario regular de idiomas. Ve al examen. Pasar.
Para el alemán o el ruso podría ser necesaria alguna preparación adicional. Practique la traducción de unas pocas páginas de matemáticas donde ya comprende aproximadamente el contenido para familiarizarse con él.
Puede pasar algunas horas aprendiendo algunas de las palabras básicas de conexión, cuantificadores, etc., pero debe aprenderlo fácilmente practicando la traducción. Leer un libro real sobre el idioma probablemente no valga la pena.
- ¿Cómo son las clases en la New York Film Academy?
- ¿Cuáles son algunos proyectos que debe hacer un entusiasta de la informática?
- ¿Cuáles son los mejores hacks de primer año en Cornell?
- ¿Qué es lo que más extrañas de casa cuando estás en tu albergue?
- ¿Alguien que asistió a una de las mejores universidades alguna vez se siente flojo después de la graduación?
Casi no sé francés, pero puedo leer documentos matemáticos franceses relevantes para mi investigación sin casi mirar un diccionario. El contexto es el rey. De alguna manera, es más fácil leer las matemáticas en francés que en inglés, ya que me veo obligado a entender realmente lo que se dice en lugar de simplemente leer. No he recibido formación formal en francés.
Mi segundo examen de idioma fue italiano. Desde que tomé español en la escuela secundaria, esto esencialmente no requirió preparación.
Traducir las matemáticas es muy, muy diferente de traducir la literatura. La mayor parte de la escritura es muy simple, y hay toneladas de cognados para ayudar.