¿Qué tan bien un estudiante promedio de secundaria en los Estados Unidos habla español?

Bastante malo. Pero principalmente porque el estudiante promedio de secundaria está principalmente interesado en tomar español (considerado el idioma extranjero más fácil para la mayoría) para graduarse y calificar para cualquier idioma extranjero que requieran sus universidades estatales o privadas.

La pronunciación no suele ser el problema. Claro que puede no sonar como un hablante nativo, pero lo considero un problema de acento en lugar de una pronunciación real. Cualquier hispanohablante podrá entenderlos. Esto se debe a que el español es fonético y, junto con los cognados (palabras como hamburguesa que son bastante fáciles ya que son similares al inglés), leer cosas en voz alta no es terriblemente difícil.

Lo que mata a la mayoría de los estudiantes es la conjugación de verbos. La mayoría de los países de habla hispana tienen una pronunciación muy rápida, y simplemente es muy difícil para el estudiante promedio pensar en todos los tiempos verbales, pronombres de objeto, cambios de raíz y excepciones a esas conjugaciones en el clip al que se dirige la conversación. La gramática generalmente no es un gran problema si en realidad estás en un país de habla hispana; los hablantes nativos pueden entender a qué idea estás tratando de llegar (aunque lo más probable es que se rían de tu espantoso español).

El vocabulario no es un gran problema, ya que el español está orientado principalmente a los verbos: los sustantivos vendrán de los verbos (el inglés está orientado a los sustantivos). Y los verbos no son difíciles de dominar, es bastante fácil describir una acción en español sin conocer el verbo, el verbo “usar” también puede reemplazar la mitad de los verbos comunes.

Finalmente, sin embargo, la conjugación de verbos simplemente toma tiempo para dominar. Como cualquier otro idioma, requiere práctica e INMERSIÓN. Tienes que estar dispuesto a trabajar, y eso generalmente no sucede, ya que la mayoría de los estudiantes consideran el español como esa “clase bs-able”, cuya tarea copias en línea durante el almuerzo.

Así que no te preocupes, el examen AP no será tan difícil.

Voy a hablar sobre estudiantes que no hablan español en casa y que están aprendiendo español en mi escuela en lugar de los otros idiomas que ofrece mi escuela.

Qué tan bien habla el estudiante promedio: extremadamente mal.

Ahora, voy a una gran escuela secundaria con educación integral en español, y el español es, con mucho, el segundo idioma más fácil tanto para aprender como para hablar con alguien en los Estados Unidos. El problema no es que el español se enseñe mal o un currículum pobre (salvo uno de mis maestros de segundo año y el hecho de que no aprendemos la forma vosotros porque “aparentemente no es útil fuera de España”); El problema es que a los estudiantes simplemente no les importa.

Los tiempos verbales son difíciles, especialmente los irregulares. Sin embargo, el niño promedio en mis clases ni siquiera trata de usar el adecuado, y cuando lo hacen, casi siempre son los incorrectos. Algo extremadamente común es que un estudiante simplemente use el tiempo presente cada vez que use un verbo . Podría perdonar confundir “encontré” por “encontrado”, pero es un error constante y siguen diciendo “encontro”, y también lo pronuncian mal.

Las pronunciaciones son una pesadilla para el estudiante promedio de secundaria. Por alguna razón, la “r” les da más problemas. Pronuncian la “r” como lo harías en inglés. Todas las vocales en español tienen lo que un profesor de fonética en inglés llamaría un “sonido vocal fuerte”, sin embargo, es raro escuchar a los estudiantes pronunciarlo. En términos de acentos, es como si no existieran en absoluto; el énfasis es manejado extremadamente mal por los estudiantes. Nuestro maestro castellano de acento castellano (de Valladolid) a menudo imita una muy mala pronunciación del español, y muchos estudiantes se ajustan a ese modelo.

Sin embargo, la estructura de las oraciones está bien.

Una buena educación y educación es una combinación de buen currículo, buenos maestros, esfuerzo de los estudiantes y buenas oportunidades.

La oportunidad de hablar español es mínima debido a la demografía de nuestra escuela y nuestro distrito escolar (pero puede intentar hacer amigos hispanohablantes en línea o tener recursos en línea debido a la tecnología disponible para nosotros en la era moderna).

Los profesores y el plan de estudios son fantásticos; Todos los profesores estudiaron español en España, y dos de ellos son españoles, uno de Sevilla y el otro castellano de Valladolid.

El problema es, por lo tanto, con la cantidad de esfuerzo de los estudiantes. Escuchará a los estudiantes lamentarse de que los tiempos verbales y ciertas ideas y métodos de comunicación son difíciles, pero el hecho es que apenas lo intentan.

Mi maestro tiene un período de tiempo de 5 a 10 minutos al comienzo de cada clase llamado “noticias” donde los estudiantes hablan sobre lo que les gusta, siempre y cuando sea en español. Inmediatamente los estudiantes comenzarán a susurrar inglés entre ellos, esperando que el maestro no se dé cuenta. Cuando el Señor finalmente abra las noticias a una discusión completa de la clase, los estudiantes comenzarán a hablar en español, pero en el momento en que no saben una sola palabra, el resto está en inglés. Incluso el niño de habla italiana no intentará español a pesar de lo fácil que es para él (también es perturbador y habla constantemente con el maestro, por lo que no es una gran sorpresa).

Mi teoría es que estos estudiantes solo están tomando español porque la universidad a la que quieren ir requerirá que tengan algunos años de educación en idiomas extranjeros para la admisión, y ven el español como una clase de descanso. El niño italiano antes mencionado lo toma no porque quiera aprender un idioma, sino porque es fácil para él (también toma italiano). Es una verdadera decepción, porque el español es un idioma hermoso, y no es difícil de aprender si alguien se esfuerza, pero parece que muy pocos lo hacen. Por supuesto, hay algunos para ser bilingües o para enriquecerse en la cultura, pero el número de esos estudiantes se puede contar con ambas manos.

Actualmente estoy en español 4 y no puedo hablar español muy bien, pero puedo entenderlo casi por completo. He tenido el mismo maestro de español para los niveles 2, 3 y 4. Este hombre (mi maestro) casi se ha convertido en parte de mi familia desde que lo he visto prácticamente todos los días durante 3 años, por lo que no lo estoy empañando de ninguna manera . Él es, con mucho, uno de los mejores maestros que he encontrado en esa escuela.

La razón por la que muchos estudiantes de secundaria hablan tan mal el español es que sus maestros no los presionan a hablarlo. Es extremadamente difícil pensar en un idioma, por lo que adquirir el hábito de formular oraciones en él puede ser una tarea muy tediosa. Los estudiantes en el sistema de idiomas extranjeros en los EE. UU. A menudo no están expuestos al idioma extranjero el tiempo suficiente como para comprenderlo bien.

Lo admito, caigo en esta categoría. Si me dijeras que te dijera una determinada frase en español, respondería muy lentamente. Normalmente conozco cada palabra que necesito decir, pero ubicarlas en mi mente es donde entra la parte desafiante.

Mi maestro de español comenzó a hablarnos el idioma por completo para el nivel 3. Como lo tenía para el nivel 2 y era uno de sus aprendices más rápidos, me estaba hablando en español durante mi último trimestre en español 2. Esto me dio una gran ventaja para 3 ya que sabía su acento y había escuchado el idioma por más tiempo que la mayoría de mis compañeros. Al principio traduje mucho para la gente, pero todos se pusieron al día. Hubo muy poco ajuste a esa clase debido a la ventaja que me dio. Sin embargo, todos estamos ahora al punto de no traducir lo que dice, simplemente lo sabemos inconscientemente. Se niega a hablarnos en inglés a menos que nos confundamos mucho, incluso entonces, solo le dará una parte del inglés y le hará descubrir el resto. Mis compañeros y yo somos muy buenos traduciendo debido a esto también.

El estudiante promedio de secundaria probablemente habla español terrible, pero ese es el promedio. En mi apogeo, probablemente me articulé a mí mismo, así como a un estudiante promedio de 3 ° a 4 ° grado. Todavía puedo leer español bastante bien y puedo escribir un párrafo si tuviera un diccionario.

En España hablé español a la gente. ¡Eso fue genial! Pero para ser fluido necesitas estar inmerso, y nunca estuve inmerso en ningún momento.

¿Estudiante promedio de secundaria? En Estados Unidos, los estudiantes de secundaria generalmente tienen que elegir un idioma extranjero para aprender. No tengo las estadísticas frente a mí, pero supongo que es una división bastante pareja entre francés y español. Algunos optan por el alemán o incluso el latín (tengo un amigo que fue con el latín y también una sobrina). En algunos lugares puede haber otra opción, como el ruso, el chino, el japonés o un idioma nativo americano. Es posible que algunas escuelas no lo conviertan en un requisito.

Así que supongo que la mitad de los estudiantes de secundaria estadounidenses no aprenden español en absoluto. Muchos lo hacen, y algunos lo aprenden de su familia. De los que aprenden español, los primeros años serán difíciles. Algunas personas podrían no hacerlo bien en absoluto.

(Estudié francés durante 3 años en la escuela secundaria y apestaba. Mi padre podía hablarlo con fluidez incluso décadas después).

Soy caucásico, honestamente sé casi cero español. Supongo que es una elección que todos hacen, a menos que vengan de un área de habla hispana. 🙂