¿Qué tan fluido seré en alemán? Estoy en una clase de 4 veces por semana para la escuela secundaria en la que estoy trabajando muy duro. ¿Estaré preparado para un cambio de divisas en 3-4 años?

Ahora está listo, aunque las personas a cargo pueden tener criterios diferentes. Tendrás fluidez después de estar en Alemania, siempre que evites el inglés y, si es necesario, evites a los angloparlantes. Cada palabra en inglés te hace retroceder. El tiempo que pasa hablando una oración en inglés es tiempo en que no puede hablar una oración en alemán. El inglés es como una sirena: es seductor, es más fácil, es relajante, pero te estrella contra las rocas.

Ponga más énfasis en ser entendido que en ser correcto. Mira la televisión y ve al cine. Conocí a un estudiante estadounidense en Alemania que balbuceaba constantemente en el alemán más gramaticalmente gramatical que jamás hayas escuchado, pero todos sabían a qué se refería. Dentro de un año, ella estaba hablando con fluidez y correctamente. Otros estudiantes, que esclavizaban los libros de texto, pero andaban en una camarilla que hablaba inglés, todavía hablaban vacilantes al final del año, y la envidiaban.

Cuando llegué por primera vez a Alemania, alguien intentó hacerme amigo en inglés. Le dije: “Vine aquí para aprender alemán, así que si vas a hablar inglés conmigo, no podemos ser amigos”. Se rió. Nos hicimos buenos amigos, pero él nunca volvió a hablar inglés conmigo.

Tendrás fluidez después de estar en una situación en la que tengas que hablar sin pensar en lo que estás diciendo o en qué idioma lo estás diciendo. Será algo urgente: “¡Date prisa! Si no me das ese boleto, perderé el tren “, o” Señor, da un paso atrás, viene el tranvía “o” No me importa si estás borracho, estás ganando demasiado “. ruido, y tengo clase mañana “, o, golpeando una puerta en medio de la noche,” ¡Despierta! ¡La alarma de incendios se disparó! ”Cuando la situación termine, alguien dirá:“ ¿Te diste cuenta de que dijiste todo eso en alemán? ”Y luego te darás cuenta de que eres fluido siempre que te quites el cerebro.

Fui a un intercambio de divisas después de mi primer año de alemán. Estaba en una situación de crisis en la que tenía que hablar alemán sin pensar. Llegué a casa con fluidez. Cuando vas a la universidad en Alemania, tienes que tomar un examen de competencia en alemán. Cuando vinieron a entrevistarme, nunca administraron la prueba. Me pusieron en la obra escolar .

El instructor nos dijo que aprendiéramos el guión para la segunda clase. Estaba extremadamente nervioso. Me acosté en mi cama en el dormitorio y leí el guión una y otra vez. En la segunda clase, todos seguían moviendo sus líneas y ella les gritaba. Susurré pistas porque no quería que se metieran en problemas.

Finalmente, el instructor se dio cuenta y fue muy uspet. “No tienes excusa”, dijo. Me señaló y dijo: “¡Memorizó toda la obra y el alemán ni siquiera es su lengua materna!”. ¡Me sorprendió! ¡Hasta ese momento no sabía que había aprendido todo! Más tarde ese año académico, gané un juego de Scrabble en alemán contra un alemán por 100 puntos. (Hice “Kiwilein” en dos puntajes de tres palabras). Vaya y haga lo mismo.

No mire el texto a menos que esté en alemán. No vayas a una película en inglés. Si un programa de televisión tiene inglés, apáguelo. No se preocupe si no puede entenderlo todo, solo dejar que lo cubra tiene un beneficio, y gradualmente lo entenderá por ósmosis. No hables con nadie excepto en alemán. Toma notas en alemán. Mantenga un diario en alemán.

Haz tablas de suma, resta y multiplicación, léelas en alemán y practica hacer aritmética sin inglés. De hecho, ¿por qué no hacer eso ahora antes de irte? Imagine que está en la fila para almorzar y diga: “Zweimal fünfig Cent más fünfundzwanzig Cent ist ein Dollar fünfundzwanzig, más achtzig Cent für das Getränk ist zwei Dollar fünf; ich habe genau zwei Dollar mit, también “- luego dirígete al siguiente tipo, que está sorprendido, y pregunta” ¿Me prestas un centavo? ”

Aprenda fonología alemana desde un sitio web alemán o un libro alemán. Las consonantes en alemán se articulan en diferentes puntos que las consonantes inglesas. Eso es lo que causa un acento. No es difícil, pero es más fácil aprender “pon tu lengua aquí, no allá” que intentar imitar a alguien.

Sin dolor no hay ganancia. No te rindas. Cuando alguien dice que no puede descifrar qué acento tienes, pregunta de qué país eres, y tu respuesta te sorprende, has ganado el primer premio.

Comience ahora viendo la televisión nacional alemana. Use el sitio web ZDFmediathek u obtenga su aplicación para Android, iOS o Apple TV.


Por qué balbucear en alemán no gramatical en Alemania es algo bueno. Si dice algo no gramatical en cualquier idioma, la persona con la que está hablando, incluso si es un niño, automáticamente, sin pensar, repite lo que dijo con correcciones.

Si dices “Gib mir bitte das Salz” en la clase de alemán, obtienes una A. Si dices “Gib mir bitte das Salz” en Alemania, obtienes la sal.

Si dices “Gib mir bitte den Salz”, lo cual es incorrecto, en Alemania, involuntariamente dirán “Gib mir bitte das Salz” cuando te entregan la sal. ¡Timbre! Recibiste una lección de alemán gratis, y también en contexto.

Siempre está “preparado” para un cambio de divisas. Una persona dispuesta a aprender siempre aprende cuando va al país de su idioma de destino, ya sea un principiante total o casi fluido.

No esperes ser fluido en tres o cuatro años, ir a Alemania todavía te enseñará mucho, incluso entonces.

Tuve 4 años de alemán en la escuela secundaria y 10 semestres en la universidad. No soy fluído. Puedo leer bien y escribir bien. Hablar todavía es un poco duro. Nunca he hecho suficiente, y realmente tengo que concentrarme.

No te preocupes por eso. Tu trabajo escolar te preparará para ser fluido sobre la marcha mientras estés en Alemania, y eso es suficiente. Estarás bien.

Ni siquiera es realmente necesario. Un amigo mío en la escuela secundaria tenía dos años de alemán, luego se fue a un intercambio de divisas. Debido a algún tipo de rareza burocrática, terminó en … ¡México! Entonces aprendió español sobre la marcha.