Como mujer negra, ¿cómo respondo la pregunta de mi hijo pequeño, ‘¿Por qué la gente nos llama’ palabras N ”?

Tienes que contarle la historia de la esclavitud. Del holocausto africano donde millones de personas negras fueron capturadas, encarceladas y transportadas a través del Atlántico y luego obligadas a trabajar, en muchos casos hasta la muerte. Una de las formas en que los propietarios de esclavos evitaban pensar en estos esclavos como seres humanos compañeros era hablar de ellos como si fueran niños o incluso que no eran humanos en absoluto. Una de las formas en que lo hicieron fue llamándolos “negros”. Es por eso que ni siquiera nos gusta decir que funciona hoy. Cuando los negros fueron asesinados, esta fue probablemente la última palabra que escucharon. Si bien la esclavitud ocurrió hace mucho tiempo, la lucha que tuvieron estos hijos e hijas de África por la libertad y la igualdad ha sido larga. En mi vida, muchos estadounidenses negros no pudieron votar, se les obligó a asistir a escuelas y hospitales separados e incluso se les impidió beber de la misma fuente. Cuando algunas personas llaman a los negros esa palabra, están tratando de decir que no son humanos, y que no se les debe la igualdad de oportunidades y el trato que les otorga la ley.

Probablemente necesites explicarles su contexto histórico. y deberías quejarte con quien esté a cargo de estos niños. Quejarse a la escuela, quejarse al equipo deportivo, quejarse a sus padres. Estos niños punk necesitan un gran chillido, sus padres necesitan saber lo que están haciendo.

En cuanto a por qué, es ignorancia total, no se les ha enseñado mejor, muchos negros fueron esclavizados en Estados Unidos, se les enseñó a abrazar la supremacía blanca o fueron golpeados hasta la MUERTE. Entonces, algunos de los negros de la clase baja continúan adoptando estos puntos de vista de la supremacía blanca y, como tales, llaman a otros negros la misma palabra que usa el maestro de esclavos.

Probablemente comenzaría con el origen de la palabra: la lingüística es interesante para mí. Hay dos lugares probables a partir de los cuales podría haberse desarrollado:

A. (español / portugués) “negro” / “nigre” en francés – que significa negro u oscuro

B. (inglés antiguo) “Niggard” – significa tacaño o tacaño.

La opción A tiene más sentido.

La explicación más simple posible es la de: los blancos solían llamar a los negros la palabra n para insultarlos o menospreciarlos. Finalmente, algunos negros lo convirtieron en un término de cariño mutuo.

Por supuesto, las explicaciones simples dejan mucho fuera, pero responde a la pregunta y le da tiempo para dirigirlo a las lecciones de historia, ya que puede manejarlas. Dejar una lección completa de nivel de Raíces / Color Púrpura / Gloria / Django sobre la esclavitud en un niño de 5 años no va tan bien, pero 10 años o más pueden tomarlo un poco mejor, ¿sabes a qué me refiero?

Esa es mi táctica actual para mis hijos en este momento de todos modos. Respondo todas las preguntas de la manera más simple posible y luego doy información adicional a medida que pasa el tiempo.

Señale la hipocresía de los negros que se llaman unos a otros algo que no permiten que otras razas los llamen. Señale que su hijo no es un esclavo, nunca lo ha sido y no puede decir que la esclavitud justifique su uso. Señale a su hijo otros insultos raciales, como el campesino sureño, el cracker, el wop, el wetback, etc. y refuerce que NINGUNA de estas palabras es aceptable.

Y luego espero que la hipocresía de los hostigadores raciales de Estados Unidos no reclame el pensamiento racional de su hijo.

Dile, la palabra nigga, es una jerga popular, que es un término de cariño de los negros. Explíquele el origen de la palabra y explíquele cuán pronto los niños blancos usarán nigga, mucho más en el futuro. La palabra está inundada en la cultura Hip Hop y muchos no negros, escuchen hip-hop. Supuestamente, la música hip hop es traída por 80% de blancos

Voy a arriesgarme aquí, porque no sé lo suficiente sobre su cultura, pero voy a hacer una sugerencia.

Crecimos escuchando el término JAP como (Princesa judía estadounidense) y le preguntamos a nuestros padres al respecto. Además, mi nombre, traducido, significa “princesita” (que no ayuda).

Cuando le preguntamos a nuestros padres (y amigos) al respecto, diciendo que SOMOS judíos, nos explicaron que “Princesa” (en esta connotación) tenía un significado diferente, y luego nos describieron de qué se trataba. Nos dijeron que no es apropiado llamar a las personas así y corregirlas si lo escuchamos.

Por lo tanto, no estoy seguro de si hacer algo así con la palabra N funcionaría, porque no sé cómo se traduce entre su propia comunidad, pero debería funcionar si está “fuera” de su comunidad.

PD: Cuando nuestra Madre escuchó a alguien hacer una “broma JAP”, se puso de pie y dijo: “No debemos burlarnos de los japoneses”.