Logré lograr una fluidez total en inglés y esperanto, a pesar de que solo comencé a aprenderlos a los 10 y 14 años. Todavía puedo cometer el extraño error, pero se sienten exactamente como el alemán, mi idioma nativo, hasta el hecho es menos “emocionante” hablarlos en comparación con otros idiomas: son meros vehículos de comunicación. A veces me siento frustrado porque el alemán no puede expresar las cosas de la misma manera que ellos, es solo cuando me doy cuenta de que he estado “pensando” en otro idioma, por la forma en que trato de estructurar mi oración, porque mis pensamientos no tienen sentido. idioma. Me di cuenta de que tengo diferentes modos predeterminados de interacción con las personas dependiendo del idioma, determinado por las señales culturales, pero también por el tipo de personas con las que más salía en estos idiomas. Por ejemplo, sería poco natural bromear con alguien en alemán, ¡aunque naturalmente me encontraría haciéndolo al hablar inglés con la misma persona!
También diría que hablo francés con fluidez, pero no del mismo nivel. Sí, todavía puedo entender cualquier cosa, comunicar cualquier cosa, leer literatura clásica en francés incluso y escribir ensayos sobre ellos (parte de mi título), pero no parece un idioma nativo y no tengo un modo particular de interacción cuando Hablando francés; es más una traducción de lo que haría en alemán, excepto que nunca estoy traduciendo conscientemente cuando hablo francés. Hablar francés también se siente más interesante, especialmente cuando puedo encontrar a alguien de Quebec, porque me encanta ese acento.
Literalmente no puedo decir si escuché, dije o leí algo en alemán, inglés, esperanto o francés. Sin embargo, si hay un tema emocionalmente difícil, creo que es más fácil hablarlo en inglés, esperanto o francés. Este fenómeno ha sido documentado en un estudio, que podría vincular cuando tenga tiempo de buscarlo nuevamente.
Hay más idiomas que hablo con menos fluidez, que también se sienten más emocionantes de hablar pero en los que aún no puedo perderme: una parte de mí siempre sabrá qué idioma estoy hablando y buscaré palabras con más frecuencia que yo. Lo haría en alemán.
- ¿Cómo educarías a tus hijos si no crees en el sistema educativo?
- ¿Cuáles son las diferencias en los sistemas de educación escolar en Japón e Indonesia?
- Estados Unidos ha puesto más dinero y tecnología en educación que nunca, pero todavía estamos bajando en la clasificación mundial en todos los frentes, ¿por qué?
- ¿Deberían las escuelas secundarias privadas reducir los requisitos en algunas materias para los estudiantes que han elegido una carrera particular o un enfoque universitario?
- ¿Puedes financiar una educación universitaria usando aplicaciones prácticas de redes sociales y libre empresa?