Editado de mi respuesta a ¿Cómo es dar a un niño en adopción en Japón?
Mi esposa y yo (ambos no japoneses) adoptamos dos niños japoneses, con cuatro años de diferencia.
Puedo decir un poco sobre los sistemas: Japón realmente no tiene agencias de adopción de la forma que esperaríamos en el Reino Unido y en muchos otros lugares. De hecho, aunque suene extraño, puedes encontrar a un niño como quieras … OK, debe ser legal, pero una presentación informal de la madre biológica o alguien relacionado con ella puede ser suficiente. El punto es que debes ser capaz de explicar cómo llegaste al niño; Si tiene sentido, puede documentarse de alguna manera y está libre de juego sucio, probablemente pueda seguir adelante. Uno de los nuestros vino a través de un grupo cristiano, Pro-life Japan: encontrar hogares para bebés es una forma de apoyar a las mujeres que se han abstenido de abortar. Pero en realidad nuestro chico les fue entregado por otro equipo de asistencia social más pequeño, y Pro-Life eran solo los intermediarios …
Un contacto clave sería el place advice 相 談 所jidō sōdanjo “lugar de consejos para niños”, en la práctica la Oficina de Bienestar Juvenil; es una oficina gubernamental y hay una en cada ciudad o comunidad. Las madres en dificultad pueden comenzar a hablar con ellas durante el embarazo y serán muy útiles. Es importante que administren el sistema de fomento, tanto a corto como a largo plazo, y manejan las adopciones como una especie de extensión del fomento a largo plazo. Los revisamos para el otro niño: en efecto, nos registramos como padres adoptivos y fuimos evaluados como tales con entrevistas y un par de visitas a domicilio. Sin embargo, sabían que teníamos la intención de adoptar, por lo que solo nos presentaron a un niño que era legalmente libre para su adopción. ¡Lo bueno para nosotros fue que hasta que llegara la orden de adopción nos pagaban por cuidar al niño! Eso cubría muchos pañales y leche en polvo.
Nos habían preguntado en la primera entrevista qué rango de edad y sexo preferiríamos, pero acabamos de decir 0-12 meses, ya sea sexo. Escuchamos que los adoptantes japoneses en general tienden a ir por las niñas; tal vez porque la madre adoptiva anticipa que una niña será mejor compañía para sí misma más tarde, o tal vez porque un niño hereda el apellido, y les preocupa cómo podría resultar este niño “desconocido”. (Como si pudiéramos estar seguros de cómo serán nuestros hijos biológicos …)
Una advertencia: los niños que ingresan al sistema que necesitan atención pero que no son criados de inmediato pueden ir a la casa de un niño. Estos son de buena calidad, pero no es tan fácil sacar a un niño una vez que están adentro. Hablamos con la gente de nuestra oficina sobre la adopción de un niño de un hogar, y nos dijeron cómo cada hogar depende de tener un número mínimo de niños con el fin de alcanzar un equilibrio financiero: el gobierno local les paga por niño. Entonces … no necesariamente quieren dejarlos ir. Entiendo que se puede hacer en algunos casos, ¡pero puede requerir persistencia!
Todo lo anterior son solo formas de tener a un niño bajo su cuidado. Después de eso, la adopción real es manejada por el Tribunal de Familia 家庭 裁判 所katei saibansho . También harán visitas a domicilio y entrevistas; puede presentar una solicitud cuando el niño haya estado con usted aproximadamente seis meses (no sé si este es un límite real, pero fue una guía que nos dijeron en ese momento), entonces el proceso puede demorar unos meses más después de eso ; Pero no cuesta nada. No encontramos ninguna resistencia a que seamos extranjeros. Por el contrario, nuestro asistente social del Tribunal de Familia dijo que asumía que llevaríamos a este niño al extranjero a su debido tiempo, y quería estar seguro de que todo el papeleo encajaría con los sistemas legales de nuestros países de origen.
Una cosa más: en el pasado, incluso después de la adopción, el nacimiento del niño todavía se podía ver en el “registro familiar” de la madre, una pieza clave de identificación legal en Japón. Obviamente, esto podría ser un problema para muchos, y el sistema de “adopción especial” se introdujo aproximadamente en 1987, mediante el cual el registro de nacimiento se elimina por completo del registro, por lo que nadie necesita saber que esta mujer tenía un bebé en ese momento. Todo esto es válido para las mujeres japonesas, recuerden, no he escuchado cómo funciona con una madre extranjera, ya que las extranjeras no tenemos un registro familiar en el sentido habitual.
La vida es un regalo increíble, y nuestros hijos han sido un regalo de Dios para nosotros a través de todos los altibajos. ¡Espero que esta respuesta sea de utilidad!