No, no como el idioma principal de instrucción en las escuelas públicas.
Dicho esto, Irán es uno de los mejores lugares de la región para preservar un idioma minoritario.
En primer lugar, está perfectamente bien hablar tu lengua materna en la calle.
En segundo lugar, la mayoría de las etnias están bien representadas en el gobierno y los militares. (Tanto el sha como los ayatolás se han mezclado, generalmente persa / turco).
- Muchas escuelas públicas tienen maestros que no enseñan (de manera efectiva / rara vez). ¿Hay una razón?
- ¿Qué piensa Rob Weir sobre los ‘almuerzos gratis’ en las escuelas públicas?
- Ex educador en el hogar aquí: ¿Es la escuela pública realmente tan jerárquica socialmente?
- ¿La mayoría de las personas que están en 6-8 grado en la escuela pública, en una relación?
- ¿Cuáles son los beneficios de la escuela cibernética sobre la escuela pública?
En tercer lugar, las minorías no han sido desproporcionadamente despojadas de sus propiedades y riquezas. Esto significa que aún pueden vivir en sus vecindarios, financiar sus propias escuelas, clubes, periódicos, etc.
Por estas razones, la mayoría de las minorías en Irán todavía hablan bien su lengua materna. Por supuesto, también hay factores culturales y económicos. Por ejemplo, la situación de la educación pública en Irán es más o menos equivalente a la situación en los Estados Unidos, pero la mayoría de las minorías lingüísticas en los Estados Unidos pierden sus idiomas en una generación.
Irán coqueteó con el fascismo lingüístico de estilo europeo al igual que Turquía, pero luego cambió de rumbo. Al final, como sabemos, Irán eligió el fascismo teocrático con fuertes dosis de socialismo. Por lo tanto, es mucho más sensible sobre los movimientos zoroastrianos, bahai y sunitas, porque tienen cierta influencia sobre la mayoría musulmana, pero no son demasiado sensibles sobre otras minorías religiosas, idiomas o dialectos.
Si lo comparamos con Turquía, del mismo tamaño, la misma diversidad lingüística a principios del siglo XX, bueno, realmente no hay comparación. Turquía es un cementerio de idiomas. La comparación más cercana con Irán probablemente sería Siria, Irak y las repúblicas soviéticas, que mantuvieron cierta diversidad lingüística a pesar de sus profundos defectos. Hoy, el mejor en la región más amplia sería Georgia, Israel, Kurdistán iraquí y Rojava si funciona.
Creo que la peor situación en Irán para las minorías lingüísticas es realmente para las minorías pobres en comunidades remotas que hablan idiomas oscuros. Estas comunidades no tienen los recursos o materiales educativos para administrar sus propias escuelas. Estas personas no están aquí en Quora. Y paradójicamente, las lenguas iraníes estrechamente relacionadas con el persa son, en cierto sentido, las más amenazadas por el persa.
Nota: La mayoría de las respuestas que obtendrá sobre esta pregunta no vendrán de minorías en o desde Irán, sino de usuarios azerbaiyanos en o desde la República de Azerbaiyán, que tampoco es exactamente el paraíso para las lenguas minoritarias o la libertad educativa y de medios. Se alimentan con una dieta constante de informes unilaterales sobre este tema. Advertencia lector.