Estás 100% correcto. Es un gran problema en el mundo árabe, donde los dialectos regionales y el árabe clásico son significativamente diferentes. Muchos árabes no hablan muy bien el árabe clásico y a menudo cometen errores. Incluso los maestros no enseñan la clase usando árabe clásico en clases de árabe porque lo describen como “pesado” y “antinatural” a menos que estén leyendo un pasaje de un artículo o cuento. Esto se debe a que simplemente no crecemos hablando árabe clásico, y como tal se siente casi como un segundo o tercer idioma.
Innumerables veces los estudiantes cometerían errores en sus ensayos donde confunden palabras de sus dialectos regionales con palabras del árabe clásico. Conocí a este chico de mi clase que llegó a incluir palabras de argot locales porque pensaba que estaban presentes en árabe clásico.
¿La solución? Leyendo.
Mi inglés es mejor que mi árabe. Esto es a pesar de no haber asistido a una escuela estadounidense a una edad temprana (no comencé a ir a una escuela usando el plan de estudios estadounidense hasta el sexto grado) y crecer en un hogar donde nadie hablaba inglés lo suficientemente bien. Pero leí una mierda desde muy temprana edad.
- ¿Cuáles son algunos argumentos en contra de los baños solo transgénero en una escuela?
- Cómo dejar de temer todo (escuela, tareas, etc.)
- ¿Hay internados que no tengan códigos de vestimenta?
- ¿Cómo es ir al internado?
- ¿Las escuelas secundarias en los Estados Unidos aceptan jóvenes de 18 años?
Mi madre es igual con el árabe. Póngala en una clase de árabe, no entenderá nada, pero lo hablará mejor que todos los demás en la clase.
Estoy bastante seguro de que si los padres alientan a sus hijos a leer más y más árabe y lo aprenden naturalmente en lugar de aprenderlo “técnicamente” en la escuela, desarrollarán las habilidades necesarias para hablar árabe clásico como un nativo.