¿Puedo ser profesor de inglés si no soy hablante nativo?

Absolutamente. Pero tenga en cuenta la importancia del ritmo correcto.

En mi escuela secundaria en Jerusalén en la década de 1970, había dos profesores principales de inglés: uno proveniente de Rusia y el otro, llamado acertadamente “Sra. Stern ”, era una mujer formidable que había nacido y crecido en Viena cuando aún era la capital de Austro-Hungría (lo que le da una idea de su edad). Había pocos maestros nativos de habla inglesa calificados en Israel en ese momento.

Como resultado, la mitad de la escuela aprendió inglés con acento ruso y la otra mitad con austrohúngaro.

Un día, la Sra. Stern me pidió que entrara y recitara un soneto de Shakespeare en voz alta frente a la clase (mi acento experimentó muchos cambios en mi infancia, pero en ese momento era predominantemente RP británico).

Cuando terminé, hubo silencio en la clase. Finalmente, una mano se levantó.

“Maestro”, dijo tímidamente. “¿Qué idioma era ese?”

Es necesario comprender la sintaxis, la gramática, el uso y el vocabulario para enseñar cualquier idioma. Estas cosas pueden ser dominadas por un hablante no nativo. Algunos hablantes nativos de inglés no entienden bien estas cosas. Muchos angloparlantes desde su nacimiento estarían muy poco calificados para enseñar inglés.
Si está enseñando inglés como segundo idioma a personas que no hablan inglés, tener otro idioma es una ventaja, no una desventaja.
Si está enseñando inglés tal como se enseña en las escuelas de inglés o estadounidenses, deberá trabajar más para dominar el idioma, pero debería poder hacerlo.
A veces las rarezas lingüísticas y la estructura de un idioma se ven mejor (o se escuchan) desde el “exterior”. Sé que mi gramática en español es mejor que mi gramática en inglés, porque tuve que aprenderla y memorizarla formalmente en español. Mi inglés nativo lo daba por sentado, y nunca trabajé realmente para dominarlo.

Seguro. Económicamente hablando, si una escuela de idiomas o un estudiante necesita un maestro y usted habla mejor que ellos, puede enseñar e incluso encontrar trabajo haciéndolo. Eso no significa que seas bueno en eso.

La enseñanza requiere conocimiento y flexibilidad. Conocimiento para conocer la gramática, la ortografía, la sintaxis y la flexibilidad para adaptarse a las necesidades de sus alumnos.

He trabajado en muchas escuelas y he trabajado con muchos profesores de inglés de segunda lengua y el punto importante no era si eran nativos sino su nivel de profesionalismo. Hay profesores de inglés L2 en la universidad donde trabajo, por lo que es posible.

Enseñar a los niños requiere vocabulario, oraciones e instrucciones simples en inglés, mientras lo hacen divertido. La mayoría de los hablantes de inglés L2 pueden gestionar el nivel.

Supongamos que si fuera a enseñar inglés a un coreano nativo de 20 años, ¿qué consejo debería darle? Primero examinemos a un hablante nativo de inglés de 20 años y veamos cómo puede hablar bien el inglés. Es obvio que el hablante nativo de inglés había estado expuesto, hablado y escuchado inglés durante 20 años. No es un milagro que una persona hable bien el inglés si ha hablado con él y en inglés durante 20 años. ¿Te imaginas cuántas veces dijo ‘Buenos días’ o ‘cómo estás’ en 20 años? Probablemente muchas, muchas, muchas veces. Entonces, si un hablante no nativo de inglés de 20 años quiere hablar bien el inglés, todo lo que tiene que hacer es hacer lo mismo que el hablante nativo de inglés durante 20 años. ¿Te aburrió?

Gracias 4 la A2A. Parece que ya eres profesor de inglés. Me ha resultado imposible hacer un trabajo a tiempo completo. (Realmente no estoy intentando pero no he atraído a tantos estudiantes. Creo que mi semana más activa fue aquella en la que trabajé 13 horas). La experiencia laboral sí cuenta, así que mantén el ritmo de lo que estás haciendo y amplía tu rango de operación para que consigas más estudiantes. Pregúnteles a sus alumnos actuales si conocen a alguien que quiera aprender y pídales que le recomienden a sus amigos u obtengan su información de contacto.

Como estudiante estadounidense, ninguno de mis profesores de español o francés han sido hablantes nativos. No importa en los niveles más bajos, pero una vez que un estudiante progresa al nivel intermedio, es muy útil para ellos ser enseñados por un hablante nativo o por alguien con fluidez cercana al nivel nativo y un buen acento. Por supuesto, puedes ser un profesor de inglés sin ser un hablante nativo, pero asegúrate de hacer estas dos cosas.

  1. Varíe su vocabulario como lo haría un hablante nativo. He tenido profesores de español que conversaban con fluidez pero hablaban de manera muy simplista porque es mucho más fácil usar palabras simples que están más arraigadas en tu mente que ramificarse.
  2. Cuando enseñe a estudiantes que son más que principiantes, trate de hablar aproximadamente a la velocidad de un hablante nativo de inglés y trabaje con su acento para que suene más cercano al de un hablante nativo de inglés. Esas cosas son cruciales para que los estudiantes desarrollen un oído para el inglés conversacional.

Por supuesto, si está enseñando a niños pequeños o personas con muy poca experiencia en inglés, no importa tanto que no sea un hablante nativo, ya que solo se centrará en vocabulario y gramática básicos. Solo evite enseñarles cualquier mal hábito porque esos tienden a quedarse. De lo contrario, ¡buena suerte!

En general, absolutamente sí, pero hay matices. Si vives en un país de habla inglesa, tienes mucha competencia de profesores profesionales de habla inglesa nativa si quieres enseñar en este país. Pero si desea enseñar a los estudiantes en línea, tiene la ventaja de ser un maestro profesional que vive en un país de habla inglesa (en comparación con los maestros no nativos que no viven allí).

Si la situación es que no vives en un país de habla inglesa y un profesor profesional, algunas personas preferirían contratarte en lugar de un hablante nativo sin calificación de enseñanza, especialmente si son principiantes y necesitan explicarse cosas en su propio idioma. Además, los hablantes nativos que no son maestros a menudo no son buenos para explicar las reglas gramaticales de su idioma. Hay hablantes nativos que pueden enseñarle en línea y algunos de ellos también son profesores profesionales, pero no todos están felices de intercambiar lecciones cara a cara con las en línea. Especialmente si contratan para sus hijos pequeños que generalmente aprenden mejor cara a cara.

Si desea trabajar en un país diferente enseñando inglés, generalmente necesita calificaciones como un certificado CELTA o un título. Los profesores en línea, especialmente para el inglés conversacional, pueden salirse con la suya sin tener calificaciones siempre que su inglés sea casi fluido.

En teoría, los no nativos pueden enseñar EFL a estudiantes de nivel inferior y lo hacen todo el tiempo, siempre que tengan el certificado adecuado como un CELTA.
Sin embargo, la forma en que está escrita su pregunta indica un nivel de inglés que muchas instituciones EFL considerarían insuficiente.
¡Trabaja duro para mejorar y quizás puedas realizar tu sueño pronto!
La mejor de las suertes para usted, señor.

El inglés se enseña en docenas de países a millones de niños y adultos. Simplemente no hay suficientes hablantes nativos de inglés disponibles para enseñar trabajos. Sin duda, puede ser un profesor de inglés siempre que alcance el nivel requerido de competencia en él y tenga el deseo de enseñar. Mucha suerte con tus ambiciones.

Seguro. Mi maestra de español de secundaria no era nativa del español y probablemente aprendí más de ella que cualquier otra maestra. Trabajé a tiempo parcial en una fuente de refrescos de farmacia (¿recuerdas esos?) Mientras estaba en la escuela secundaria y ocasionalmente hablaba español con los clientes. Una de sus primeras preguntas generalmente era “¿dónde aprendiste español?”. Cuando respondí que lo estaba aprendiendo en la escuela secundaria, su siguiente pregunta de diez fue “¿Cuál es el nombre de tu maestro?”. A menudo anticipé su próxima pregunta diciendo “Ella no tiene apellido español” (no tiene apellido español).

También me senté al lado de una persona noruega en un avión que dijo que casi todos los profesores de inglés en Noruega eran noruegos nativos.

En Japón, el inglés se enseña ampliamente en las escuelas, pero muy pocos instructores son hablantes nativos. Sentí lástima por algunos de los estudiantes más jóvenes que estaban aprendiendo cosas como “te hundí” por “gracias” y “Bato” (komori) por la palabra “Bat”. Sin embargo, definitivamente hubo una transferencia de aprendizaje sitio.

Entonces, mi respuesta sería “Sí, puedes enseñarlo”. Puede que tu acento no sea perfecto, pero los estudiantes aprenderán mucho de ti.

Hmm … la mayoría de los profesores de inglés en Francia son franceses en realidad. Al igual que la mayoría de los profesores de francés en Inglaterra son ingleses, creo … Eso no significa que sean buenos, por supuesto.

Ahora, si un profesor de inglés francés quisiera enseñar inglés en España, podría encontrar menos demanda …