¿Por qué los profesores indios tienen mal acento y pronuncian mal las palabras?

MTI- Influencia de la lengua materna. Vivimos en un país donde cada estado tiene su propio idioma. Además, incluso dentro de un estado tenemos varios grupos étnicos y sus propios idiomas. La gente no puede evitar que su lengua materna influya en su inglés. También existe la confusión con respecto al estilo británico de pronunciar una palabra y el estilo americano. Ambos pueden diferir y muchas personas no son conscientes del hecho de que algunas palabras tienen dos pronunciaciones diferentes. Toda esta confusión lleva a este problema. También estaría un poco en desacuerdo con la pregunta. Realmente no se puede decir que los maestros indios tengan un mal acento. Nadie puede juzgar realmente lo que se puede llamar un acento malo o bueno. Sí, tienen un estilo indio de pronunciar las palabras, pero eso no significa que el acento sea malo. Mucha gente no puede soportar el acento británico, ya que algunos lo ven como una forma de mostrar arrogancia. Es solo una perspectiva y todos tienen derecho a una, pero no podemos generalizar el término “mal acento”. En segundo lugar, en lo que respecta a las pronunciaciones, como dije antes, podría ser una palabra con múltiples pronunciaciones; si no, podría ser solo la falta de conocimiento de ese maestro lo que nuevamente no nos da el derecho de generalizar y decir que todos los maestros indios pronuncian mal las palabras. . Algunos maestros realmente buenos me han enseñado y aunque algunos cometieron errores con el idioma, pero podrían ser excusados ​​porque el inglés no es el idioma de su experiencia ni su lengua materna.

parte I

Al principio su pregunta es mitad correcta y mitad incorrecta, no se puede decir que los maestros indios tengan mal acento. En nuestro país, los diferentes estados tienen un idioma oficial diferente, por lo que cuando las personas hablan inglés, su acento se mezcla con su idioma oficial, por lo que suena diferente de los estadounidenses y británicos. Pero no puedes decir que es malo, ve a diferentes partes del mundo y escucharás miles de acentos diferentes. Por lo tanto, el acento que le suena extraño puede sonarle bien a alguien que se sienta cómodo con ese acento. Lo segundo es que en India generalmente hablamos en un estilo basado en la sílaba basado en el tiempo que es diferente del estilo basado en el estrés que utilizan los británicos y los estadounidenses. Por lo tanto, el acento indio puede sonar mal porque lo está comparando con los hablantes nativos.

Parte II. Estoy de acuerdo con usted en que la pronunciación de algunos maestros es mala, no solo de los maestros sino también de algunos estudiantes, personas de negocios, etc., pero ahora hay razones para ello, no se nos enseña sobre el alfabeto fonético internacional (IPA) o puede ser si se les enseña, la gente a menudo lo descuida. Nuestro acento tiende a pronunciarlo de una manera diferente, a menudo aprendemos cosas de hablantes nativos, en nuestro caso británicos, pero al mismo tiempo enunciamos esas cosas en nuestro propio acento diferente y esto hace que nuestra pronunciación sea diferente de los hablantes nativos. La otra cosa es que he visto personas que usan tanto la pronunciación estadounidense como la pronunciación británica, por lo que en algún momento terminaron mezclando tanto la pronunciación de una palabra en particular que suena extraña para los hablantes nativos como porque tienen un buen conocimiento de la fonética, pero no se puede observar esto. diferencie fácilmente si está acostumbrado al acento y la pronunciación indios. Entonces, para tener una buena pronunciación, debemos tratar de aprender el IPA, debemos usar un estilo basado en el tiempo de estrés.