¿Saben los maestros de qué país son sus alumnos?

Ellos deberían. La mayoría de los maestros que conozco piensan que es importante y se esfuerzan por averiguarlo.

Enseñé y vivo en Australia. Los suburbios del oeste de Sydney. Hay muchos grupos de inmigrantes recientes aquí y todos, excepto nuestros pueblos aborígenes aquí en Australia, tienen un trasfondo cultural que no es solo ‘australiano’.

En el aula es importante comprender la cultura del hogar de sus alumnos. Algunas culturas tienen expectativas diferentes de sus hijos y de los maestros y de las escuelas a la cultura australiana dominante. Debe ser consciente de cómo se acerca a algunas familias, sensible a las diferencias culturales que pueden surgir en las discusiones en clase, y comprender por qué algunos niños pueden comportarse de manera diferente a los demás sin querer ofender.

Hay algunas formas en que puede encontrar esta información. En primer lugar, los formularios de inscripción a menudo preguntan sobre la cultura del hogar o idiomas distintos al inglés que se habla en el hogar. En clase puedes hacer que forme parte de un juego para conocer a tus compañeros de clase. A menudo, los niños más pequeños se enorgullecen de hablar sobre sus diferencias.

Después de algunos años descubrí que podía asociar ciertos apellidos con sus antecedentes culturales. También puedo elegir ciertas características físicas como pertenecientes a los grupos étnicos particulares con los que he pasado más tiempo.

En la escuela secundaria pública suburbana en el área metropolitana de Boston en la que enseño, tengo una lista completa del nombre de cada estudiante, la dirección, los nombres de los padres, la información de contacto, el lugar de nacimiento, el idioma que se habla en el hogar y más.

Me propongo familiarizarme con la información lo más temprano posible en el año.

Depende de qué área de los Estados Unidos estén enseñando los maestros. Los maestros en la escuela en la que estoy estudiando saben de dónde son los estudiantes y tienen la prioridad de saber.

A veces. La respuesta a menudo depende de tres factores: la escuela, el maestro y el alumno o sus padres. En algunas situaciones, los estudiantes internacionales tienen necesidades o programas especiales específicamente para ellos cuando miran una nueva escuela. El maestro puede ser informado de esto como parte de un plan estudiantil, o porque el estudiante necesita abandonar la clase para ese programa. En algunos casos, puede haber sensibilidad hacia la enseñanza de temas como la historia, y se tendrá mucho cuidado si un estudiante es de ese grupo. (Ejemplo: un estudiante alemán con un abuelo que sirvió en el SS puede estar en la misma clase que un estudiante polaco que tuvo abuelos que sobrevivieron a aushwitz en una escuela internacional en Estonia). Fuera de eso, un maestro puede preguntar sobre el país de un estudiante de origen por interés personal o porque desean atender mejor las necesidades de aprendizaje únicas de un estudiante. Un estudiante o sus padres también pueden proporcionar esa información al maestro en algún momento. Todo depende.

¡Canadá! ¡y gracias!

Como maestro de estudiantes, estoy seguro de que ese es el requisito básico para que un maestro calificado conozca los antecedentes de los estudiantes y los comprenda mejor 🙂

No, generalmente no. Algunas escuelas recopilan información sobre la inscripción sobre el idioma que se habla en el hogar, etc., pero debe buscarlo o simplemente preguntarle al niño.