¿Cuáles son los errores gramaticales populares que comete la gente? Errores gramaticales que comete la mayoría de la gente – The HwA Blog

A continuación se presentan algunos de los errores más comunes en inglés cometidos por personas. Puede ayudarte.
1. “Menos” versus “Menos”

Use “menos” cuando discuta objetos contables. Por ejemplo, “Comió cinco chocolates menos que el otro tipo” o “menos de 20 empleados asistieron a la reunión”.

Use “menos” para conceptos intangibles, como el tiempo. Por ejemplo, “Pasé menos de una hora terminando este informe”.

2. “Es versus” Su ”

Normalmente, un apóstrofe simboliza la posesión. Como en “Tomé el hueso del perro”. Pero debido a que los apóstrofes también suelen reemplazar las letras omitidas, como “no”, la decisión “es” frente a “su” se complica.

Use “its” como pronombre posesivo: “Tomé su hueso”. Para la versión abreviada de “es”, use la versión con el apóstrofe. Como en “está lloviendo”.

3. Modificadores colgantes

Estas son cláusulas adjetivas ambiguas al principio o al final de las oraciones que a menudo no modifican la palabra o frase correcta.

Por ejemplo, si dice: “Pudriéndose en el refrigerador, el gerente de nuestra oficina tiró la fruta a la basura”. La estructura de esa oración implica que el gerente de su oficina es un zombi atrapado en un aparato de cocina frío.

Asegúrese de colocar la cláusula de modificación justo al lado de la palabra o frase que pretende describir. La versión correcta dice: “Nuestro gerente de la oficina tiró la fruta, pudriéndose en el refrigerador, en la basura”.

4. “Quién” vs. “Quién”

A principios de este año, “The New Republic” publicó una reseña de “This Town” de Mark Leibovich. Independientemente de sus opiniones, el autor merece elogios. El título dice: “Cuidado a quién llamas hipócrita, Washington”. Sí, Alec MacGillis. Solo si.

Al considerar si usar “quién” o “quién”, debe reorganizar la oración en su propia cabeza. En el caso antes mencionado, “a quien llamas hipócrita” cambia a “a quien llamas hipócrita”. “Quién” se adapta a la oración en lugar de “quién” porque la palabra funciona como el objeto de la oración, no como el sujeto.

No siempre es fácil distinguir a los sujetos de los objetos, sino usar una regla general demasiado simplificada pero buena: los sujetos comienzan oraciones (o cláusulas) y los objetos las terminan.

Como referencia, “¿quién es un hipócrita?” sería una pregunta gramaticalmente correcta que hacer.

5. Yo, yo y yo

Decidir cuándo usarme a mí mismo o a mí también cae dentro de la discusión del tema / objeto. “Yo” siempre funciona como el objeto (excepto en ese caso); “Yo” es siempre el tema. Y solo usas “yo mismo” cuando te has referido a ti mismo anteriormente en la oración. Se llama pronombre reflexivo: corresponde a un pronombre previamente en la oración. Por ejemplo, “me preparé el desayuno”, no “mi amigo y yo hicimos el almuerzo”.

Para decidir el uso en situaciones de “alguien más y yo / yo”, saque a la otra persona de la oración. “Mi compañero de trabajo y yo fuimos a almorzar”. ¿Es correcto “Fui a almorzar”? Estás bien entonces.

6. “Mentira” vs. “Lay”

Queridos todos, dejen de decir: “Voy a acostarme”. La palabra “lay” debe tener un objeto. Alguien pone algo en alguna parte. Tu mientes. A menos que te acuestes, lo que significa mentira pero en tiempo pasado. De acuerdo, solo mira la tabla.
Presente pasado
Lie Lie Lay
Lay Lay Lay

7. Verbos irregulares

El idioma inglés tiene bastantes sorpresas. No podemos enumerar todos los verbos irregulares, pero tenga en cuenta que existen. Por ejemplo, no existe tiempo pasado para la palabra “broadcast”. “Transmitido” no es una palabra. Diría: “Ayer, CNN transmitió un programa”.

“Sneak” y “hang” también entran en la categoría de verbos irregulares. Debido a que la lista de verbos irregulares (y cómo conjugarlos) es muy extensa, tendrás que buscarlos individualmente.

8. “Ni” vs. “O”

Use “nor” antes de la segunda o más lejos de dos alternativas cuando “ni” introduce la primera. Piense en ello como “o” para oraciones negativas, y no es opcional. Por ejemplo, “Ni mi jefe ni yo entendemos el nuevo programa”. También puede usar ni con una primera cláusula o frase negativa que incluya “no”. Por ejemplo, “Mi jefe no entendió el programa y yo tampoco”.

9. “Entonces” vs. “Que”

Hay una simple distinción entre estas dos palabras. Use “entonces” cuando discuta el tiempo. Como en, “tuvimos una reunión, y luego fuimos a almorzar”. Incluya “que” en las comparaciones. “Esta reunión fue más productiva que la anterior”.

10. Poner fin a las oraciones con preposiciones

En primer lugar, no lo hagas, generalmente. En segundo lugar, para aquellos que no saben, las preposiciones son palabras que una ardilla puede “correr” con un árbol (es decir, la ardilla corría alrededor, por, arriba, abajo, alrededor, etc., el árbol).

“Mi jefe explicó la política de la compañía, que tuvimos que cumplir” suena horrible. En la mayoría de los casos, puede simplemente transponer la preposición al comienzo de la cláusula. “Mi jefe explicó la política de la compañía, por la cual tuvimos que cumplir”, o mejor aún, reformule la oración para evitar este problema: “Mi jefe explicó la política obligatoria de la compañía”.
Gracias y quédate bien.
http://www.smartcustomwriting.net/

Realmente me dan ganas de vomitar cuando veo a personas (¿a propósito?) Escribir de una manera que hace que sea realmente difícil entender lo que dicen en los sitios de redes sociales.

El lenguaje forma una parte esencial de quiénes somos y cómo traducimos nuestros pensamientos en papel o mediante el habla. Con el inicio de la modernización, nuestros pensamientos y expresiones se han traducido a través del lenguaje en línea. Sin embargo, es bastante doloroso cuando uno se desplaza por su página de inicio y encuentra una gran cantidad de actualizaciones que lo golpean en la cara.
Aquí hay más información sobre los diferentes errores gramaticales en los sitios de redes sociales: 5 tipos de personas que abusan de los idiomas escritos en línea | Rebecca Ann Fernandes

La mayoría en el caso del plural singular, como el uso de tijera en lugar de tijeras, bastones en lugar de bastón.

No existe una palabra como “Cope up”. Es solo ‘Cope’ solo.

Escritura puesta en pasado. Puesto.

Si la mayoría de los hablantes nativos los cometen y no reconocen los errores y se corrigen a sí mismos, entonces esos supuestos errores no son realmente errores. Son la definición literal del inglés coloquial correcto.

La gente se confunde entre vamos y lo común mientras anima a alguien

La mayoría de ellos no logran entender la diferencia entre usted y usted.