¿Los profesores de inglés leen como un profesor de inglés?

Ja!

Ni siquiera soy profesora de inglés (enseño matemáticas) y reviso y edito mi lectura de ocio.

Lo he estado haciendo desde que era un niño, así que mucho antes incluso de ser maestra. Es un talento. Sí, gracias, soy asombrosa.

En una nota al margen, es posible que me hayan obligado a convertirme en un “gramatical nazi”. Soy disléxico y tengo grandes dificultades para comprender cosas que no son lógicas. Mi comprensión del lenguaje depende de que sea lógicamente correcto en términos de gramática, ortografía, sintaxis, puntuación y sentido. Cuando la escritura falla cualquiera de estos, es como toparse con una pared de ladrillos invisible: luego tengo que gastar tiempo y energía en verificar que mi construcción lógica (interna) del trabajo hasta ahora sea correcta, analizar e identificar el problema, plantear y probar posibles soluciones, y reformular mi construcción como / si es necesario. Realmente fastidia mi suspensión de incredulidad.

Si analizo o no depende de lo que estoy leyendo. Si leo una novela ligera o un misterio por placer, no analizo, es decir, busco simbolismo, imágenes, metáforas, etc. Tampoco busco temas ni pienso en la estructura de las oraciones. Acabo de leer. Aunque no busco errores, soy consciente de ellos cuando ocurren, y me molesta cuando lo hacen. Cuando los autores, los editores, los editores de copia y los encargados de la composición tienen sus ojos en el material, alguien debería detectar esos errores. Me desanimo cuando veo que la “escritura de calidad” no tiene en cuenta las convenciones de uso y gramática. Por otro lado, aprecio la escritura original y arriesgada.

Cuando leo algo que exige pensar más en la narrativa, lo hago, y a menudo me emociona hacerlo, explorar nuevamente el motivo y el método de un autor, preguntarme qué quiere decirme entre ellos. líneas narrativas Esos libros los leeré varias veces, con una sensación de descubrimiento cada vez. Un ejemplo de este tipo de libro es Grendel de John Gardner.

La mayoría de los misterios caen en la primera categoría: la de una buena narrativa. La serie Harry Bosch et al de Michael Connelly es un ejemplo: buena narración de historias y escritura competente. Sin embargo, hay un escritor misterioso que pertenece a la segunda categoría: Tana French. Cuando dejo su novela, sigo pensando en lo que ha creado y cómo me ha dejado fascinada y cuestionada sobre sus personajes y sus motivos y acciones.

Luego está la poesía. Un poema fuerte o hermoso me atrae a su mundo en solo unas pocas líneas, a veces la única línea. Luego, por supuesto, después de haberlo leído por su fuerza o belleza, lo releí y exploré su lenguaje y música.

Todo esto es lo que hice durante 37 años, con un gran amor por mis alumnos y sus propios escritos, así como por el de los muchos autores a los que me encantó presentarlos. Ahora de vez en cuando leo un libro, un artículo, un poema o un ensayo publicado por un ex alumno y eso me sorprende que alguna vez compartí con ellos.

Entonces sí, profundizo en un trabajo escrito tan profundo como el autor y mis capacidades lo permitirán. Algunos autores permiten poca exploración porque no tienen casi nada que decir, o lo dicen mal. El hecho de que se publique no significa que sea bueno.

Luego están mis propias capacidades limitadas. Todavía tengo que explorar James Joyce. Pero logré Guerra y paz y Cien años de soledad. No les hice justicia, ciertamente, pero me cautivaron durante semanas.

Oh dios mio, si. Soy un ávido lector, y puedo decirle en el primer capítulo (a veces incluso la primera página) si lo que estoy leyendo es bueno o no, simplemente por el uso de la gramática y la elección de palabras. Una historia que leí, Qualify, de Vera Nazarian, tenía una gran premisa, pero dos cosas realmente me irritaron. Uno fue su uso continuo de cursiva en lugares aleatorios, para enfatizar. La otra fue su repetición de la palabra ‘vulnerable’ al describir cómo los personajes masculinos miraban al protagonista. Una vez que lo noté, no pude notarlo y se volvió cada vez más molesto.

Estoy suscrito a ‘bookbub’ que me envía el enlace a libros electrónicos gratuitos todos los días, que descargo para mi Kindle. Ocasionalmente, hay algunas gemas escondidas allí, que están bien escritas con personajes creíbles y atractivos. Esto me lleva a ir y comprar el resto de la serie. Otros son, bueno, digamos que son divertidos. Leerlos es más como ver a alguien tropezar mientras lleva un pastel de bodas. Es trágico, pero la formación de hielo que les cae por la cara es muy graciosa.

Dependiendo de mi estado de ánimo, podría seguir leyendo algo mal escrito, siempre que la historia sea buena y los personajes sean agradables. No me escuches decir que los personajes tienen que ser agradables para que un libro sea bueno. Solo digo que si voy a tener que soportar personajes malos, quiero que se manejen con habilidad. Quiero explorar las complejidades de su naturaleza.

Acabo de leer esta novela verdaderamente terrible llamada ‘Sinful Cinderella’ de Anita Valle, que es una nueva imagen de la historia de Cinderella donde es una persona horrible, pero simplemente actúa de forma agradable para ganar magia blanca para cambiar su apariencia para que pueda ganar el príncipe. Seguí esperando el remate, buscando un personaje al que apoyar, buscando algo de profundidad en la escritura. Nunca llegó Ella era horrible, su familia era horrible, su madre hada era horrible, el príncipe era horrible y la escritura era … lo adivinaste, horrible. Al este del Edén por John Steinbeck. por otro lado, trataba con una mujer completamente egoísta y manipuladora, y una serie de otros personajes que eran creíblemente humanos. No diría que disfruté leerlo, porque sucedieron tantas cosas terribles, pero definitivamente aprecié la belleza del lenguaje y la historia bien elaborada.

Cuando leo, analizo constantemente el uso del lenguaje y la gramática. Puedo apreciar una buena idea mal realizada, y una idea que no disfruto (subjetivamente), pero que está (objetivamente) extremadamente bien escrita.

No soy profesora de inglés, pero ciertamente puedo dar fe de las maestras de inglés de mis hijas. A veces solían venir a casa con estas notas escritas abismalmente que contenían errores ortográficos, de puntuación y de fluidez. Descubrí que eso era absolutamente gracioso. Incluso obtuvieron el nombre de los libros que estaban leyendo mal. Así que me aventuraría a decir que no, porque creo que, al final del día, enseñar inglés es un trabajo como cualquier otro, y que la mayoría de los maestros de inglés probablemente disfruten de leer como otras personas sin tener problemas con todo. Aún así, no puedes vencer a los libros clásicos que enseñaron en clase, incluidos Earwing and the Which (el título real es Earwig and the Witch) y Howl Moon (parece que podría ser un libro interesante sobre hombres lobo que viven en la luna) Necesito escribir, pero el título real es Owl Moon).

Mayormente sí. Mientras leía The Devil Wore Prada, me estaba volviendo loco con los errores y lo que consideraría una escritura descuidada. Cuando leo algo que generalmente se acepta como una gran literatura, adopto la actitud de “Oh, voy a aprender algo sobre la escritura …”, pero no trato de aprender mientras leo. Espero que un libro me atraiga tanto que no note errores, si es que hay alguno.

En cuanto a “analizar”. No estoy seguro de que me guste esa palabra, porque tiene la sensación de “es una tarea”. Me encanta descubrir algo así. . . uno de los personajes de A Tale of Two Cities (Madame Defarge) teje los nombres de los aristócratas acusados ​​destinados a la guillotina en sus chales; Cuando terminé la novela, me di cuenta de que el libro es una gran pieza tejida: muchos hilos previamente desconectados unidos. Simplemente me deleito en ese tipo de cosas, no es trabajo.

Sí, no puedo evitar notar errores en la gramática y la ortografía, incluso si obviamente son errores tipográficos. Saltan hacia mí como manchas de sarampión. No puedo no verlos.

Es inusual encontrarlos en material publicado profesionalmente, porque ha sido editado y corregido. En las extrañas ocasiones que hago, continúo durante un tiempo, pero si hay demasiadas, eventualmente lo dejo de lado sin terminarlo.

No es exactamente como calificar el trabajo de los estudiantes, porque tengo que terminar de leer eso y señalar los errores. Hablando de eso, te diré algo: calificar un trabajo deficiente es mucho más difícil y lleva más tiempo que calificar las cosas buenas. Cada vez que me sentaba con una pila nueva de papeles para marcar, comenzaba con una pequeña oración: “Por favor, dejen que todos obtengan A.” La vida hubiera sido mucho más fácil. Pero ya sabes, la realidad se entromete.

Y sí, por supuesto que analizo lo que leo. De lo contrario, no tendría mucho sentido leer. Si no es ficción, también hago preguntas y estoy de acuerdo y objetando a medida que avanzo, y podría tomar un lápiz y anotar algunas notas sobre eso en el margen para recordarlo más tarde. Con la ficción y la poesía, suspendo el análisis y la crítica hasta que termine de leer; todo lo que tiene que hacer hasta entonces es mantenerme interesado. Lo que haga después depende de cuán intelectualmente y emocionalmente atractivo lo haya encontrado. A veces es ninguno, y a veces es mucho.

No y sí. Primero merece entender que las obras publicadas de ficción y no ficción han sido editadas en gran medida: leídas una y otra vez, la escritura revisada una y otra vez, cada oración, cada palabra: revisada, corregida, reescrita, reelaborada. No es común tropezar con errores gramaticales en trabajos publicados, o incluso encontrarlos si los está buscando intencionalmente.

Tan importante para su pregunta: leería un ensayo de estudiante con un ojo completamente diferente si no me pidieran que lo calificara. Todavía estaría buscando su adhesión a las reglas de la escritura (gramática, puntuación), ya que eso es lo que se supone que debo enseñar y los estudiantes deben aprender. Todavía estaría buscando y analizando / considerando los puntos del ensayo y su organización; eso es lo que se supone que debo enseñar y se supone que los estudiantes deben aprender.

Y estaría escribiendo comentarios y notando errores. En un salón de clases, el maestro es el editor de la escritura realizada allí. Ese proceso de instrucción es apropiado, pero que tengo que darle una calificación al papel agrega una capa, agrega una dimensión (onerosa) a la edición normal que hago.

Así que, cogiendo un libro y leyéndolo por placer, sugeriría que los maestros de Lit lean por placer tal vez de manera diferente a los demás. No puedo salir del papel, no solo estoy siguiendo la trama, sino que siento los diferentes estilos de escritura, no estoy analizando a Hawthorne, pero no puedo leerlo sin estar un poco molesto por cómo logra su piezas. No puedo seguir una línea argumental: los diferentes dispositivos de escritura que se presentan pueden sacudirme. Puedo releer un libro y las cosas que se me presentan que no había notado antes, así que sí, en ese sentido estoy analizando un libro, siempre, mientras lo leo. No es un proceso consciente, no estoy haciendo una elección consciente para leer sobre ese asunto, ahora está incrustado.

Pero no lo estoy editando, corrigiendo o comentando, y no lo estoy calificando, soy libre de experimentar la literatura, experimentar la escritura. No tengo que hacer comentarios didácticos y no tengo que calificarlo: soy libre de tener y saborear la experiencia que el escritor ha ofrecido a los lectores.

Me temo que sí. ¿Eso significa que no disfruto lo que leo? No, en absoluto. Si su mente está orientada hacia el lenguaje y la trama, es difícil desactivar eso. Significa que realmente disfruto de las cosas bien escritas, y que una frase encantadora puede hacerme tararear de placer. También significa que, a veces, disfruto aspectos particulares de las historias que leo y tengo que pasar por alto las partes malas.

Hablando por mí mismo, “historia” es la parte más importante de la escritura. Si no tienes una buena historia, realmente no importa qué tan bien la cuentes, para que pueda disfrutar de una historia cursi que sea entretenida, incluso si quisiera que la escritura fuera más competente, porque la historia tiene valor en sí misma . (Esta es la razón por la cual las personas famosas o interesantes a menudo contratan a un escritor fantasma para que les ayude a contar su historia). Pero una historia encantadora, con todas las cosas que la hicieron placentera, puede dañarse fácilmente si se cuenta mal.

A veces las cosas son tan malas que no puedes mirar hacia otro lado. Mi mejor amiga y yo (ella es una editora de copias) tenemos una lista de “Los peores libros”. A diferencia de mí, ella simplemente puede dejar de leer un libro terrible. Lamentablemente, generalmente me veo obligado a seguir leyendo hasta el final amargo (e improbable). Luego nos burlamos del libro horrible por el otro, exigiendo comentarios, para reír. (Casi nadie irá al cine con nosotros porque nos gusta diseccionar la historia de la película hasta la saciedad, decidiendo por qué no funcionó y qué podría haberse hecho para solucionarlo. Últimamente, hemos visto “Wonder Woman” y ” La momia “, había mucho de qué hablar.)

Compartir libros, cuentos y gramática es una alegría. Actualmente enseño inglés de sexto grado. Hacemos un par de novelas al año e innumerables cuentos. No puedo llevar a mis alumnos a través de todo a la vez , correrían gritando por la puerta, pero puedo guiarlos por el camino de ver el poder de la historia y la capacidad de expresar bien esa historia.

Una de mis conversaciones favoritas como maestra, alguna vez: estaba enseñando un programa especial de lectura para lectores de segundo grado. Tenía un joven que debería haber estado en el 11 ° grado, pero estaba en el 8 ° grado. No leía, a pesar de que se suponía que parte de cada día de clase (20 minutos) debía pasar leyendo. Para aquellos que no leían, lo que a menudo descubrí fue que leer en voz alta con ellos, para sumergirlos en la historia, a menudo les hacía querer leer el resto para descubrir qué sucedió. Me senté con este joven y comenzamos a leer una versión muy simplificada de la novela gráfica de Frankenstein . Contaba la historia simplemente, y lo dejé para terminarla a mitad de camino. Terminó el libro solo, y levanté la vista unos momentos después para ver a este joven parado frente a mí con una extraña expresión en su rostro.

“No era de eso de lo que pensaba que trataba el libro”, dijo.

Sonreí. “¿Qué te pareció la historia?”

Parecía preocupado. “Fue triste”. Estuve de acuerdo con él.

“¿Qué crees que debería haber sucedido?”

Su ojo se ensanchó y se quedó callado, luego hablamos sobre la historia durante casi diez minutos, sobre todas las decisiones que se tomaron que hicieron que la historia terminara en tragedia, sobre lo que podría haber sucedido si los personajes hubieran tomado diferentes decisiones. Fue lo más que hablé de ese joven durante todo el año, y tenía mucha información sobre la historia.

“¿Sabes qué?”, ​​Le dije. “Vas a pensar en esta historia por mucho tiempo. Recordarás lo que pasó y pensarás en lo que podría haber sucedido. Las historias nos hacen eso, y esta historia es un clásico porque ha hecho pensar a mucha gente ”.

No voy a fingir que se convirtió en un ávido lector (¿no sería un buen final para mi historia?), Pero cambió su perspectiva sobre los libros.

Eso es lo que hacen los profesores de inglés.

No. Si aparecen errores, generalmente los notaré, pero no los buscaré activamente como lo estoy haciendo al calificar los documentos. Cuando leo por placer, tampoco suelo analizar lo que escribo. En cambio, solo estoy disfrutando la historia.

Por supuesto, al igual que con los errores gramaticales, eso no significa que sea imposible para mí realizar un análisis rudimentario. A veces leo algo y pienso: “Apuesto a que esto es lo que el autor quiso decir con eso”.

Los maestros leen de manera diferente en varias circunstancias.

Leen ficción para entretenerse, no ficción para información, fantasía para emoción, etc.

La calificación, mientras lee, es muy exigente para un maestro concienzudo, que lee cada palabra y evalúa cuidadosamente. También es bastante agotador.

Sí, un profesor de inglés lee como un profesor de inglés porque ofrece información sobre los requisitos de educación, salario y perspectivas laborales del inglés. Soy profesora de inglés teachinchina.cn también preparo cursos y tareas de clases, me encuentro con colegas para coordinar planes de lecciones. Estudiante de secundaria toma clases obligatorias de inglés para desarrollar sus habilidades.

Si.

* eres

*gramático

Eso responde tu pregunta?