Depende de la relación entre los alumnos y los profesores (先生sensei ).
Cuando era estudiante de secundaria, mis compañeros de clase y yo nos llamábamos Name + Kun, es decir, me llamaban ア レ ッ ク ス 君 ( Alex-Kun ) *.
君 o く ん ( kun ) es un título japonés como さ ん ( san ) 様 ( sama ) y así sucesivamente. Se usa principalmente, pero no exclusivamente, hacia los niños. Su particularidad radica en que le da un sentido de autoridad a la persona que lo usa: los maestros lo usan hacia los alumnos, los mayores lo usan hacia los jóvenes, el jefe hacia los subordinados, los ancianos hacia los jóvenes, los padres hacia los niños, etc. En este contexto, puede ser se usa hacia un niño o una niña (aunque este último es más raro).
También se usa entre niños, compañeros de clase y amigos de la misma edad para burlarse de ellos. En ese caso, es un título de niño. Aunque puedes usarlo para una amiga / compañera de clase, lucirás mandona (aún es posible si eres muy buena amiga, para burlarse de ella). Sin embargo, las niñas tienden a usarlo hacia los niños sin ninguna connotación: es solo un título utilizado para designar a los compañeros / amigos de los niños.
- ¿Por qué algunos maestros paquistaníes NO (tanto personales como personas de diferentes edades) fomentan el talento?
- ¿Qué fue lo más loco que hiciste en tu escuela o al maestro?
- ¿Qué fue lo más loco que le hiciste a tu escuela o al maestro?
- Cómo convencer a mi maestro para redondear mi puntaje de 89% a 89.5%
- Maestros de escuela intermedia: ¿cuánto le costaría cambiar la calificación de un alumno a un 95% de un 60%?
Volviendo a la asignatura de profesores / alumnos, en este momento mi empresa me envió a una “escuela” o centro de capacitación para adultos. Todavía tenemos un maestro y todavía soy un estudiante, pero la relación es muy diferente: no solo soy un estudiante sino también un cliente de dicha empresa de capacitación. Por lo tanto, el maestro no usa Kun para llamarme, sino que simplemente usa San .
* La mayoría de las veces los maestros japoneses llaman a sus alumnos por su apellido, como 中 島 良 太 ( Nakajima Ryota ) simplemente se llamará Nakajima-Kun. Usarán el primer nombre del estudiante si dos personas tienen el mismo nombre. (En cuanto a mí, simplemente se acostumbraron a mi primer nombre y nunca se molestaron en aprender mi apellido).